Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Klagesangene 1, 14


1992
Mine synders åg er bundet , de er flettet sammen i hans hånd, de ligger på min nakke, han har brudt min kraft. Herren har overgivet mig til dem, jeg ikke kan holde stand mod.
1931
Der vogtedes på mine synder, i hans hånd blev de flettet, de kom som et åg om min hals, han brød min kraft; Herren gav mig dem i vold, som, er mig for stærke.
1871
Mine Overtrædelsers Aag er knyttet ved hans Haand, de sammenslynge sig, de ere gaaede op over min Hals, han lod min Kraft sukke under; Herren har givet mig i deres Hænder, for hvilke jeg ikke kan rejse mig.
1647
Mine Ofvertrædelsers Aag er tilspendt / de ere sammenvicklede i hans Haand / de ere komne op ofver mjn Hals / hand lod mjn Mact falde / HErren hafver gifvit mig i HÆnder / Jeg kan dicke opkomme.
norsk 1930
14 Mine overtredelser er knyttet sammen ved hans hånd til et åk; sammenslynget er de lagt på min nakke; han har brutt min kraft. Herren har gitt mig i hendene på dem som jeg ikke kan stå imot.
Bibelen Guds Ord
Det er Hans hånd som har knyttet sammen mine overtredelsers åk, og de er buntet sammen på min nakke. Han lot min styrke svikte. Herren overgav meg i hendene på noen som jeg ikke kan stå imot.
King James version
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.

svenske vers