Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 23, 37 |
Den Nye Aftale og sagde: »Hvis du er jødernes konge, så red dig selv!« | 1992 og sagde: »Hvis du er jødernes konge, så frels dig selv.« | 1948 »Hvis du er jødernes konge, så frels dig selv!« | |
Seidelin 'Når du er Jødekonge, skulle du frelse dig selv!' | kjv dk Og siger, Hvis du er Jøderne’s konge, frels digselv. | ||
1907 "Dersom du er Jødernes Konge, da frels dig selv!" | 1819 37. dersom du er den Jødernes Konge, da frels dig selv. | 1647 Oc sagde: Est du den Jødernes KOnge / (da) frels dig self. | |
norsk 1930 37 Er du jødenes konge, da frels dig selv! | Bibelen Guds Ord og sa: "Hvis Du er jødenes Konge, så frels Deg Selv." | King James version And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. |
23:32 - 38 DA 744-5; EW 176-7; SR 221-2 23:33 - 46 TMK 69.2 info |