Forrige vers Næste vers |
Klagesangene 3, 26 |
1992 Det er godt at vente i tavshed på Herrens frelse, | 1931 det er godt at håbe i stilhed på Herrens Frelse, | ||
1871 Det er godt; at man haaber og er stille til Herrens Frelse. | 1647 Det er got / oc mand skal forhaabe / oc være stille til HErrens hielp. | ||
norsk 1930 26 Det er godt at en bier i stillhet efter Herrens frelse. | Bibelen Guds Ord Det er godt å vente i stillhet på Herrens frelse. | King James version It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. |
3:22 - 26 PK 421 3:25, 26 TDG 22.1 3:26 COL 61; CC 237.1; LHU 263.5; OHC 134.1; 7T 243-4 info |