Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 23, 46


Den Nye Aftale
og Jesus råbte højt: »Far, jeg overgiver mig i dine hænder!« Da han havde sagt det, døde han.
1992
Og Jesus råbte med høj røst: »Fader, i dine hænder betror jeg min ånd.« Da han havde sagt det, udåndede han.
1948
Og Jesus råbte med høj røst og sagde: »Fader! i dine hænder betror jeg min ånd;« og da han havde sagt det, udåndede han.
Seidelin
Og Jesus råbte højt: 'Fader, i dine hænder overgiver jeg min ånd!' Og med de ord døde han.
kjv dk
Og da Jesus havde råbt med en høj stemme, sagde han, Far, ind i din hænder betror jeg min ånd:
1907
Og Jesus råbte med høj Røst og sagde: "Fader! i dine Hænder befaler jeg min Ånd;" og da han havde sagt det, udåndede han.
1819
46. Og Jesus raabte med høi Røst og sagde: Fader! i dine Hænder befaler jeg min Aand, og der han det sagde, udgav han Aanden.
1647
Oc JEsus raabte med stoor Røst / oc sagde / Fader / jeg vil befale min Aand i dine Hænder. Oc som hand det sagde / udgaf hand sin Aand.
norsk 1930
46 Og Jesus ropte med høi røst og sa: Fader! i dine hender overgir jeg min ånd! Og da han hadde sagt dette, utåndet han.
Bibelen Guds Ord
Etter at Jesus hadde ropt ut med høy røst, sa Han: "Far, i Dine hender overgir Jeg Min ånd." Da Han hadde sagt dette, utåndet Han.
King James version
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

svenske vers      


23:33 - 46 TMK 69.2
23:44 - 46 DA 752-64; EW 177-81, 209, 253, 260; 5BC 1108-9; SD 228; SR 224-27; 2T 211
23:46 DA 771; LHU 236.1; TDG 268.3
23:46 - 48 DA 770; 5BC 1108, 1110; 2T 211   info