Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 23, 47 |
Den Nye Aftale Da den romerske officer så hvad der skete, hyldede han Gud og sagde: »Han var virkelig et menneske der adlød Gud. « | 1992 Da officeren så, hvad der skete, priste han Gud og sagde: »Den mand var virkelig retfærdig.« | 1948 Men da høvedsmanden så, hvad der skete, priste han Gud og sagde: »Det var i virkeligheden en retfærdig mand.« | |
Seidelin Den romerske kaptajn så, hvad der skete, og han priste Gud og sagde: 'Det menneske var virkelig en retfærdig mand'. | kjv dk Nu da kaptajnen for 100 mand så’ hvad der var sket, forherligede han Gud, og siger, Dette var ganske vist en retfærdig mand. | ||
1907 Men da Høvedsmanden så det, som skete, gav han Gud Æren og sagde: "I Sandhed, dette Menneske var retfærdigt." | 1819 47. Men der Høvedsmanden saae det, som skete, gav han Gud Æren og sagde: i Sandhed, dette Menneske var retfærdigt. | 1647 Men der Høfvizmanden saa det som skeede / prjsede hand Gud / oc sagde / I standhed / dette Menniske var retfærdigt. | |
norsk 1930 47 Men da høvedsmannen så det som skjedde, gav han Gud æren og sa: Sannelig, denne mann var rettferdig! | Bibelen Guds Ord Men da offiseren så det som hadde hendt, æret han Gud og sa: "Sannelig, Dette Mennesket var rettferdig!" | King James version Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. |
23:46 - 48 DA 770; 5BC 1108, 1110; 2T 21123:46 - 48 DA 770; 5BC 1108, 1110; 2T 211 info |