Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 3, 6


1992
ikke til de mange folk med fremmede sprog og uforståelig tale, hvis ord du ikke forstår. Hvis det var dem, jeg sendte dig til, ville de høre på dig;
1931
ikke til mange hånde folkeslag med dybt mål og tungt mæle, hvis tale du ikke fatter, hvis jeg sendte dig til dem, ville de høre dig.
1871
ikke til mange Folk med et uforstaaeligt og vanskeligt Tungemaal, hvis Ord du ikke kan forstaa; men jeg sender dig til dem, som kunne forstaa dig.
1647
(Ja) icke til stoore Folck / som hafve fremmede Tale oc ubekient Tungemaal / hves Ord du icke kand forstaa: Men om icke (saa var) saa jeg vilde sende dig til dem / da skulde de dog høre dig.
norsk 1930
6 ikke til mange folk med vanskelig sprog og tungt mæle, hvis ord du ikke forstår; sannelig, om jeg sendte dig til dem, skulde de høre på dig.
Bibelen Guds Ord
Du er ikke sendt til mange folk med et uforståelig språk og et vanskelig tungemål, folk som taler ord du ikke kan forstå. Sannelig, hadde Jeg sendt deg til dem, ville de hørt på deg.
King James version
Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.

svenske vers      


3 TM 214   info