Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 3, 18


1992
Når jeg siger til den uretfærdige: Du skal dø! og du ikke advarer den uretfærdige og ikke taler til ham og advarer ham mod hans uretfærdige færd for at holde ham i live, så skal den uretfærdige dø på grund af sin skyld; men hans blod vil jeg kræve af din hånd.
1931
Når jeg siger til den gudløse: »Du skal visselig dø!« og du ikke advarer ham eller for at bevare hans liv taler til ham om at omvende sig fra sin gudløse vej, så skal samme gudløse dø for sin misgerning, men hans blod vil jeg kræve af din hånd.
1871
Naar jeg sig e til den ugudelige: Du skal visselig dø, og du ikke advarer ham og ikke taler for at advare den ugudelige for hans ugudelige Vej, for at frelse hans Liv: Da skal den ugudelige selv dø i sin Misgerning, og jeg vil kræve hans. Blod af din Haand.
1647
Naar jeg siger til den ugudelige / Du skalt visselig døø / oc du advarer hannem icke / oc siger hannem det icke / ad paaminde den ugudelige (ad vare sig) fra sin ugudelige Vey / ad holde hannem i LIfve / da skal den ugudelige døø i sin Ondskab / oc jeg vil kræfve hans Blood af djn Haand.
norsk 1930
18 Når jeg sier til den ugudelige: Du skal visselig dø, og du ikke advarer ham og ikke taler og advarer den ugudelige for hans ugudelige ferd for å holde ham i live, da skal han, den ugudelige, dø for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av din hånd.
Bibelen Guds Ord
Når Jeg sier til den ugudelige: Du skal sannelig dø, og du ikke advarer ham, og du heller ikke taler og advarer den ugudelige mot hans ugudelige ferd, så han kan berge livet, da skal den ugudelige dø for sin misgjerning. Men hans blod skal Jeg kreve av din hånd.
King James version
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

svenske vers      


3 TM 214
3:17, 18 GW 207; 2T 708
3:17 - 19 1T 313
3:17 - 21 TDG 320.6
3:18 6T 286   info