Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 3, 25


1992
Og du, menneske, de skal lægge dig i reb og binde dig, så du ikke kan gå ud til dem.
1931
Og du, menneskesøn, se, man skal lægge bånd på dig og binde dig, så du ikke kan gå ud iblandt dem;
1871
Og du Menneskesøn! se, de skulle lægge Reb paa dig og binde dig med dem, at du ikke kan gaa ind midt ihlandt dem.
1647
Oc du Menniskis Søn / See / de skulle lege Reeb paa dig / oc binde dig med dem / oc du skalt icke komme ud iblant dem.
norsk 1930
25 Og du menneskesønn! Se, de skal legge rep om dig og binde dig med dem, så du ikke kommer ut iblandt dem.
Bibelen Guds Ord
Du, menneskesønn, de vil sannelig legge rep rundt deg og binde deg med dem, så du ikke kan gå ut blant dem.
King James version
But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

svenske vers      


3 TM 214   info