Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 5, 15 |
1992 Du skal blive til spot og spe for de omboende folk, ja, til skræk og advarsel, når jeg bringer straf over dig i vrede og harme, en frygtelig gengældelse. Jeg, Herren, har talt! | 1931 Du skal blive til spot og hån, til advarsel og rædsel for folkene rundt om, når jeg holder dom over dig i vrede og harme og harm fuld revselse. Jeg, Herren, har talet! | ||
1871 Og dette skal vorde til Spot og Forhaanelse, til Advarsel og Forskrækkelse for Hedningerne, som ere trindt omkring dig, naar jeg holder Ret over dig i Vrede og i Harme og med Harmens Tugtelse; jeg Herren, jeg har talt det; | 1647 Oc den Bespottelse / oc Forhaanelse / skal vorde en undervjsning oc forskreckelse / for hedningene / som ere omkring dig / naar jeg holder Ræt i dig / med Vrede oc med Grumhed / oc med Grumheds Straf / Jeg HErren hafver talet (det.) | ||
norsk 1930 15 Du skal bli til spott og hån, til en advarsel og en forferdelse for folkene som bor rundt omkring dig, når jeg holder dom over dig med vrede og harme og med harmfulle tuktelser - jeg, Herren, har talt - | Bibelen Guds Ord Slik skal du bli til hån, til spott, til en advarsel og et skremsel for folkeslagene som er rundt deg når Jeg feller rette dommer hos deg i vrede og harme og harmfull irettesettelse. Jeg, Herren, har talt. | King James version So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it. |
5:15 5T 624 info |