Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 5, 16


1992
Jeg sender sultens onde pile imod jer, og de skal bringe ødelæggelse, når jeg sender dem for at ødelægge jer; jeg lader sulten tage til hos jer, jeg knækker brødets støttestav.
1931
Når jeg sender hungerens onde pile mod eder, og de, som jeg sender for af ødelægge eder, volder ødelæggelse, og jeg lader hungeren tage til, da sønderbryder jeg brødets støttestav for eder
1871
naar jee udsender iblandt dem Hungerens onde Pile, som skulle være til Ødelæggelse, hvilke jeg vil sende til at ødelægge eder, og naar jeg fremdeles bringer Hunger over eder og formindsker Brands Forraad for eder.
1647
Naar jeg skiuder Hungerens onde Pjle iblant dem / som skulle være skadelige / hvilcke jeg vil udskiude / til ad fordærfve eder / oc samler Hunger ofver eder / oc borttager Brødens Forraad for eder.
norsk 1930
16 når jeg sender inn blandt dem hungerens onde piler, som er til ødeleggelse, dem som jeg sender for å ødelegge eder, når jeg hoper op hunger over eder og sønderbryter brødets stav for eder.
Bibelen Guds Ord
Når Jeg sender mot dem hungersnødens onde piler, dem som skal føre til ødeleggelse, dem Jeg skal sende ut for å ødelegge dere, da skal Jeg samle hungersnøden for dere og ødelegge brødforsyningen.
King James version
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:

svenske vers