Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 6, 12


1992
Den, som er langt borte, skal dø af pest, den, som er nær ved, skal falde for sværd, og den, som bliver tilbage og overlever, skal dø af sult; jeg giver min harme mod dem frit løb.
1931
Den, som er langt borte, skal dø af pest; den, som er nær, skal falde for sværd; og den, som levnes og reddes, skal dø af hunger; således udtømmer jeg min vrede over dem.
1871
Den, som er langt borte, skal dø ved Pesten, og den, som er nær, skal falde for Sværdet, mon den ovorblevne og bevarede skal dø af Hungeren; og jeg vil fuldkomme min Harme imod dem.
1647
Hvo som er langt borte / skal døø ved Pestilenzen /Oc hvo som er nær / skal falde ved Sverdet / Men hvo som er ofverblefven oc bevarit (endnu) skal døø af Hungeren / oc Jeg vil fuldkomme mjn Grumhed mod dem.
norsk 1930
12 Den som er langt borte, skal dø av pest, og den som er nær, skal falle for sverdet, og den som er igjen og er berget, skal dø av hunger, og jeg vil uttømme min harme på dem.
Bibelen Guds Ord
Den som er langt borte, skal dø av pest, den som er nær ved, skal falle ved sverd, og den som er igjen og er innenfor beleiringen, skal dø i hungersnød. Slik skal Jeg fullføre Min vrede over dem.
King James version
He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.

svenske vers