Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 24, 6 |
Den Nye Aftale Det er ikke her han er: han er stået op fra de døde. Husk hvad han fortalte jer dengang i Galilæa. | 1992 Han er ikke her, han er opstået. Husk, hvordan han talte til jer, mens han endnu var i Galilæa, | 1948 Han er ikke her, men han er opstanden; kom i hu, hvorledes han talte til jer, da han endnu var i Galilæa, og sagde,« | |
Seidelin Han er ikke her, han er opstanden. Husk, hvorledes han talte til jer, mens han endnu var i Galilæa, og sagde, | kjv dk Han er ikke her, men er opstået: husk på hvordan han talte til jer da han stadig var i Galilæa, | ||
1907 Han er ikke her, men han er opstanden; kommer i Hu, hvorledes han talte til eder, medens han endnu var i Galilæa, og sagde, | 1819 6. Han er ikke her, men han er opstanden; kommer i hu, hvorledes han talede til Eder, der han endnu var i Galilæa, og sagde: | 1647 Hand er icke her / men er opostanden. Kommer ihu / hvorledis hand talede til eder / der hand endnu var i Galilæa / | |
norsk 1930 6 Han er ikke her, han er opstanden; kom i hu hvorledes han talte til eder mens han ennu var i Galilea, da han sa | Bibelen Guds Ord Han er ikke her, men Han er oppstått! Husk på hvordan Han talte til dere da Han fremdeles var i Galilea, | King James version He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, |
24 Mar 249.3 24:1 - 12 DA 788-94; EW 186; 1SM 97; 5BC 1113-4 24:6 FW 76.1, 107.2; 2MCP 812; 3SM 326.3; TDG 91.2; UL 343.6 24:6 - 8 DA 794 info |