Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 7, 27


1992
Kongen sørger, fyrsten klæder sig i rædsel, landets folk lammes af forfærdelse. Jeg gengælder dem deres færd, og jeg dømmer dem med deres egne domme. Så skal de forstå, at jeg er Herren.
1931
Kongen sørger, fyrsten hyller sig i rædsel, og landboernes hænder lammes af forfærdelse. Jeg gør med dem efter deres færd og dømmer dem, som de fortjener; og de skal kende, at jeg er Herren.
1871
Kongen skal sørge, og Fyrsten skal iføre sig Forfærdelse, og Hænderne paa Folket i Landet skulle ryste; jeg vil handle med dem efter deres Veje og dømme dem efter deres Domme, og de skulle fornemme, at jeg er Herren.
1647
Kongen skal være bedrøfvit / oc Fyrsten skal hafve Sørge Klæder paa / oc Folckenes Hænder i Landet skulle være Mistrøstige. Jeg vil handle med dem efter som de hafve lefvet / oc Jeg vil dømme dem med deres Domme / Oc de skulle vide / ad Jeg er HErren.
norsk 1930
27 kongen skal sørge, og høvdingen skal klæ sig i forferdelse, og hendene på landets folk skal skjelve. Efter deres ferd vil jeg gjøre med dem, og med deres dommer vil jeg dømme dem, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Kongen skal sørge, høvdingen skal kle seg i fortvilelse, og hendene til folket i landet skal skjelve. Jeg skal gjøre med dem etter deres ferd, og Jeg skal dømme dem etter det de fortjener. Da skal de kjenne at Jeg er Herren."
King James version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

svenske vers