Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 9, 6 |
1992 Gamle, unge mænd og piger, kvinder og børn skal I dræbe og udrydde; men ingen, som har et kryds i panden, må I komme nær. I skal begynde i min helligdom.« Og de begyndte med de gamle mænd foran templet. | 1931 Oldinge og ynglinge, jomfruer, børn og kvinder skal I hugge ned og udrydde; men ingen af dem, der bærer mærket, må i røre! Begynd ved min helligdom!« Så begyndte de med de ældste, som stod foran templet, | ||
1871 Gamle Mænd, unge Karle og Jomfruer og smaa Børn og Kvinder skulle I slaa ihjel, saa at de udryddes; men rørrer ikke nogen, paa hvem regnet er, og begynder fra min Helligdom af! Og de begyndte med de gamle Mænd, som vare foran Huset. | 1647 Gamle / unge Karle oc Jomfruer / Børn oc Qvinder / skulle J ihielslaae i grund / Men J skulle icke komme nær til nogen Mand / som det Tegn er paa. Oc j skulle begynde fra mjn helligdom. Oc de begynte paa de gamle Folck / som (vare) for huuset. | ||
norsk 1930 6 Gamle folk, unge menn og jomfruer, spebarn og kvinner skal I hugge ned for fote; men I må ikke røre nogen av dem som tegnet er på. I skal begynne fra min helligdom. Og de begynte med de gamle menn som stod foran huset. | Bibelen Guds Ord Den gamle og den unge mann, jomfruen og det lille barnet og kvinnen, drep og ødelegg dem! Men kom ikke nær noen som har merket på seg. I Min helligdom skal dere begynne." Så begynte de med de eldste som stod framfor huset. | King James version Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house. |
9:1 - 7 GC 656; HP 150.4; 1T 198; 3T 266-7; 5T 207-11, 505; TM 431-2 9:6 UL 240.5 info |