Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 10, 13 |
Den Nye Aftale Hvis de fortjener det, vil de få beskyttelsen. Hvis de ikke fortjener det, vil I få den tilbage. | 1992 Er huset det værd, skal jeres fred komme over det, men er huset det ikke værd, skal jeres fred vende tilbage til jer selv. | 1948 og hvis huset er det værd, skal jeres fred komme over det; men hvis det ikke er det værd, skal jeres fred vende tilbage til jer selv. | |
Seidelin Dersom huset ikke er værdigt, byder jeg jeres fred, at den skal vende tilbage til jer selv. | kjv dk Og hvis huset er værdig, lad jeres fred komme over det: men hvis det ikke er værdig, lad jeres fred returnere til jer. | ||
1907 og dersom Huset er det værd, da komme eders Fred over det; men dersom det ikke er det værd, da vende eders Fred tilbage til eder! | 1819 13. og dersom samme Huus er det værd, da komme Eders Fred over det; men dersom det ikke er det værd, da vende Eders Fred til Eder igjen, | 1647 Oc dersom samme Huus er (det) værd / da komme eders Fred ofver det: Men er det icke værd / da vende eders Fred til eder igien. | |
norsk 1930 13 og dersom huset er det verd, da komme eders fred over det; men dersom det ikke er det verd, da vende eders fred tilbake til eder! | Bibelen Guds Ord Hvis husfolket er det verd, skal deres fred komme over den. Men dersom de ikke er det verd, skal deres fred vende tilbake til dere. | King James version And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. |
10 DA 349-58 10:1 - 15 DA 488; ML 238; WM 70, 74 10:5 - 15 RC 202.5 10:11 - 15 3T 450; 4T 234 10:12 - 29 UL 364.6 info |