Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 24, 17


Den Nye Aftale
»Hvad går I og taler om?« spurgte han. De standsede og så trist på ham.
1992
Han spurgte dem: »Hvad er det, I går og drøfter med hinanden.« De standsede og så bedrøvede ud,
1948
Og han sagde til dem: »Hvad er det, I går og taler med hinanden om?« De standsede og så bedrøvede ud,
Seidelin
Så sagde han til dem: 'Hvad er det, I går og snakker frem og tilbage om?' De standsede bedrøvet,
kjv dk
Og han sagde til dem, Hvilken slags kommunikation er dette at I har over for hinanden, som I går, og er kede af det?
1907
Men han sagde til dem: "Hvad er dette for Ord, som I skifte med hinanden på Vejen?" Og de standsede bedrøvede.
1819
17. Men han sagde til dem: hvad ere disse for taler, som I føre med hverandre paa Veien, og hvi see I saa bedrøvede ud.
1647
Men hand sagde til dem / Hvad er det for Tale / som I handle med hver andre her om paa Veyen / oc see (saa) bedrøfvede ud?
norsk 1930
17 Han sa til dem: Hvad er dette for tale som I fører med hverandre på veien? Og de stod stille med sorgfullt åsyn.
Bibelen Guds Ord
Han sa til dem: "Hva er det dere går og snakker med hverandre om på veien, og hvorfor ser dere så sørgmodige ut?"
King James version
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

svenske vers      


24 Mar 249.3
24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4
24:15 - 32 RC 239.1   info