Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 12, 11


1992
Du skal sige: Jeg er et varsel for jer. Sådan som jeg har gjort, skal det ske med dem: De skal gå i landflygtighed og fangenskab.
1931
Sig: Jeg er eder et tegn; som jeg har gjort, skal der gøres med dem: I landflygtighed og fangenskab skal de drage.
1871
Sig: Jeg er et Undertegn for eder; som jeg har gjort, saaledes skal der gøres ved dem: De skulle bortføres, de skulle gaa i Fangenskab.
1647
Sjg / jeg (er) eders underlige Tegn som jeg hafver giort / saa skal eder skee / Ad de skulle vandre / føes fangne.
norsk 1930
11 Si: Jeg er et varselstegn for eder; likesom jeg har gjort, så skal det gjøres med dem; i landflyktighet, i fangenskap skal de gå.
Bibelen Guds Ord
Si: Jeg er et tegn for dere. Slik som Jeg har gjort, slik skal det bli gjort med dem. De skal dra bort i fangenskap.
King James version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

svenske vers