Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 13, 17 |
1992 Du, menneske, vend dig mod de kvinder i dit folk, der profeterer ud af eget hjerte. Du skal profetere imod dem | 1931 Og du, menneskesøn, vend dit ansigt mod dit folks døtre, som profeterer efter deres eget hjertes tilskyndelse; profeter imod dem | ||
1871 Og du Menneskesøn! vend dit Ansigt imod dit Folks Døtre, dem, som ere Profetinder efter deres eget Hjertes Kald, og spaa imod dem! | 1647 Oc du Menneiskis Søn / Skick dit Ansict imod dit Folckis Døttre / som spaae af deres (eget) Hierte / oc spaa imod dem / | ||
norsk 1930 17 Og du menneskesønn! Vend ditt ansikt mot ditt folks døtre, som spår efter sitt eget hjerte, og spå mot dem | Bibelen Guds Ord "Du menneskesønn, du skal vende ansiktet mot ditt folks døtre, dem som profeterer ut fra sitt eget hjerte. Profetér mot dem | King James version Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them, |