Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 13, 20


1992
Derfor siger Gud Herren: Jeg vender mig imod de bånd, I jager mennesker med, som var de fugle; jeg river dem af jeres arme, og de mennesker, I jagede, slipper jeg løs som fugle.
1931
Derfor, så siger den Herre Herren: Se, jeg kommer over eders bind, med hvilke i fanger sjæle, og river dem af eders arme, og de sjæle, I fanger, lader jeg slippe fri som fugle;
1871
Derfor, saa siger den Herre, Herre: Se, jeg kommer imod eders Puder, ved hvilke I fange, idet jeg lader Sjælene flyve ud; og jeg vil rive dem af eders Arme og udlade de Sjæle, hvilke I have fanget, ja, Sjælene til at flyve ud.
1647
Derfor saa sagde en Herre HErre / See / Jeg (vil) til eders Puder / med hvilcke j (Qvinder) fanger Siele der / ad de fare fort.
norsk 1930
20 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg vil ta fatt i eders dekker som I fanger sjelene med likesom fugler, og jeg vil rive dem bort fra eders armer, og de sjeler som I fanger, dem vil jeg la slippe fri som fugler.
Bibelen Guds Ord
Derfor sier Herren Gud: Se, Jeg er imot amulettene deres som dere bruker der for å jakte på sjeler slik en jakter på fugler. Jeg skal rive dem av armene deres og slippe sjelene fri, de sjelene som dere jakter på som fugler.
King James version
Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.

svenske vers