Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 24, 23


Den Nye Aftale
og opdagede at hans lig var væk. De kom tilbage og fortalte at de havde haft et syn. De havde set nogle engle der sagde at han var blevet levende igen.
1992
men fandt ikke hans legeme og kom tilbage og fortalte, at de i et syn havde set engle, som sagde, at han lever.
1948
og de fandt ikke hans legeme, men de kom tilbage og sagde, at de endog i et syn havde set engle, der sagde, at han lever.
Seidelin
men kunne ikke finde ham og kom og sagde, at de havde set nogle engle i et syn, og englene havde sagt, at han levede.
kjv dk
Og da de ikke fandt hans krop, kom de, og siger, at de også havde set en vision fra engle, som sagde at han var i live.
1907
og da de ikke fandt hans Legeme, kom de og sagde, at de havde også set et Syn af Engle, der sagde, at han lever.
1819
23. thi der de ikke fandt hans Legeme, kom de og sagde, at de havde og seet et Syn af Engle, hvilke sagde: han lever.
1647
Oc der de funde icke hans Legome / Komme de oc sige / ad de saae oc Englers Siun / hvilcke der sige / ad hand lefver.
norsk 1930
23 og da de ikke fant hans legeme, kom de og sa at de hadde sett et syn av engler, som sa at han lever;
Bibelen Guds Ord
De hadde ikke funnet legemet Hans, men kom og sa at de hadde sett et syn av engler som sa at Han lever.
King James version
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

svenske vers      


24 Mar 249.3
24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4
24:15 - 32 RC 239.1   info