Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 24, 25 |
Den Nye Aftale »Tænk jer dog om! Hvorfor har I så svært ved at tro på det profeterne har sagt?« sagde Jesus. | 1992 Da sagde han til dem: »I uforstandige, så tungnemme til at tro på alt det, profeterne har talt. | 1948 Da sagde han til dem: »Åh, hvor I er uforstandige og tungnemme til at tro på alt det, profeterne har talt! | |
Seidelin Jesus sagde til dem: 'Hvor har I svært ved at forstå, hvor er I længe om at tro, hvad profeterne så ofte har forkyndt! Var det da ikke, som det skulle være? | kjv dk Så sagde han til dem, Kæreste fjolser, og langsom i hjertet til at tro alt det profeterne har talt: | ||
1907 Og han sagde til dem: "O I uforstandige og senhjertede til at tro på alt det, som Profeterne have talt! | 1819 25. Og han sagde til dem: o I Daarer og Seenhjertede til at troe alt det, som Propheterne havde sagt. | 1647 Oc hand sagde til dem / O I daarer oc Seenhiertede / til ad tro alt det / som Propheterne hafde sagt / | |
norsk 1930 25 Da sa han til dem: I dårer og senhjertede til å tro alt det profetene har talt! | Bibelen Guds Ord Da sa Jesus til dem: "Hvor uforstandige dere er og trege av hjertet til å tro alt det som profetene har talt! | King James version Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
24 Mar 249.3 24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4 24:15 - 32 RC 239.1 24:25 1SM 404; 3SM 188.1 24:25 - 27 LHU 115.5 info |