Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 16, 28


1992
Så horede du med assyrerne, fordi du ikke havde fået nok; du horede med dem, men fik stadig ikke nok.
1931
Siden bolede du med assyrerne, umættelig som du var; du bolede med dem, men blev endda ikke mæt.
1871
Og du bolede med Assyriens Sønner, fordi du ikke kunde mættes, ja, du bolede med dem og blev dog ikke mæt.
1647
Oc du bedrefst horerj med de Afsyriers Børn / saa du kunde icke mættis. Ja du bedrefst horerj med dem / oc blefst dog icke mæt /
norsk 1930
28 Og du drev hor med Assurs sønner, fordi du ikke var mett; du drev hor med dem og blev enda ikke mett.
Bibelen Guds Ord
Du drev også hor med Assyrias sønner, for du var umettelig. Sannelig, du drev hor med dem og var ennå ikke tilfreds.
King James version
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.

svenske vers