Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 16, 61


1992
Du skal huske din færd og blive beskæmmet, når jeg tager dine søstre, både dem, der er ældre, og dem, der er yngre end du, og gør dem til dine døtre, skønt de ikke hørte til pagten med mig.
1931
Og du skal komme dine veje i hu og blues, når jeg tager dine søstre, både dem, der er større, og dem, der er mindre end du, og giver dig dem til døtre, men ikke fordi du var tro i pagten.
1871
Og du skal ihukomme dine Veje og skamme dig, naar du modtager dine Søstre, som ere større end du, tillige med dem, som ere mindre eller du, og jeg giver dig dem til Døtre, skønt de ikke henhøre til din Pagt.
1647
Oc du skalt ihukomme dine Veye / oc skamme dig / naar du tager dine Systre / som ere større end du / til dem som ere mindre end du / Oc Jeg vil gifve dig dem til Døttre / Men icke af djn Pact.
norsk 1930
61 Og du skal komme din ferd i hu og skamme dig, når du tar imot dine søstre, både dem som er større enn du, og dem som er mindre enn du, og jeg gir dig dem til døtre, enda de ikke hører med til din pakt.
Bibelen Guds Ord
Da skal du huske din ferd og skamme deg når du tar imot dine søstre, både dem som er eldre enn du og dem som er yngre enn du. For Jeg skal gi dem til deg som døtre, men ikke ved Min pakt med deg.
King James version
Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

svenske vers