Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 24, 31 |
Den Nye Aftale Pludselig kunne de se hvem han var, men i samme øjeblik de genkendte ham, forsvandt han for øjnene af dem. | 1992 Da åbnedes deres øjne, og de genkendte ham; men så blev han usynlig for dem. | 1948 Da åbnedes deres øjne, og de kendte ham; men så blev han usynlig for dem. | |
Seidelin Da de skulle til at spise, tog Jesus brødet, sagde takkebønnen, brækkede brødet i stykker og gav dem det, | kjv dk Og deres øjne var åbnet, og de kendte ham; og han forsvandt ud af deres syn. | ||
1907 Da bleve deres Øjne åbnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem. | 1819 31. Da bleve deres Øine aabnede, og de kjendte ham, og han blev usynlig for dem. | 1647 Da blefve deres Øyen obnede / oc de kiende hannem: Oc hand blef usiunlig for dem. | |
norsk 1930 31 da blev deres øine åpnet, og de kjente ham; og han blev usynlig for dem. | Bibelen Guds Ord Da ble øynene deres åpnet, og de kjente Ham igjen. Og Han ble usynlig for dem. | King James version And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. |
24 Mar 249.3 24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4 24:15 - 32 RC 239.1 24:31 1MCP 44.2 info |