Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 24, 31


Den Nye Aftale
Pludselig kunne de se hvem han var, men i samme øjeblik de genkendte ham, forsvandt han for øjnene af dem.
1992
Da åbnedes deres øjne, og de genkendte ham; men så blev han usynlig for dem.
1948
Da åbnedes deres øjne, og de kendte ham; men så blev han usynlig for dem.
Seidelin
Da de skulle til at spise, tog Jesus brødet, sagde takkebønnen, brækkede brødet i stykker og gav dem det,
kjv dk
Og deres øjne var åbnet, og de kendte ham; og han forsvandt ud af deres syn.
1907
Da bleve deres Øjne åbnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem.
1819
31. Da bleve deres Øine aabnede, og de kjendte ham, og han blev usynlig for dem.
1647
Da blefve deres Øyen obnede / oc de kiende hannem: Oc hand blef usiunlig for dem.
norsk 1930
31 da blev deres øine åpnet, og de kjente ham; og han blev usynlig for dem.
Bibelen Guds Ord
Da ble øynene deres åpnet, og de kjente Ham igjen. Og Han ble usynlig for dem.
King James version
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

svenske vers      


24 Mar 249.3
24:13 - 32 CT 341-2; DA 795-800; FE 189-90; GC 349-50; ML 207; 1SM 20-1; 5BC 1125; 4aSG 119; TMK 202.4
24:15 - 32 RC 239.1
24:31 1MCP 44.2   info