Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 18, 20


1992
Han skal bevare livet. I Men det menneske, der synder, skal dø. En søn skal ikke bære straffen for sin fars synd, og en far skal ikke bære straffen for sin søns synd. Den retfærdiges retfærdighed skal virke tilbage på ham selv, og den uretfærdiges uretfærdighed skal virke tilbage på ham selv.
1931
Den sjæl, der synder, den skal dø; søn skal ikke bære faders misgeming, ej heller fader søns. Over den retfærdige skal hans retfærdighed komme, over den gudløse hans gudløshed.
1871
Den Sjæl, som synder, den skal dø; en Søn skal ikke bære Faderens Misgerning med, og en Fader skal ikke bære Sønnens Misgerning med; den retfærdiges Retfærdighed skal komme over ham selv, og den ugudeliges Ugudelighed skal komme over ham selv.
1647
Den Siel som synder / den skal døø : En Søn skal icke bære Faderens Misgierning / Oc en Fader skal icke bære Sønnens Misgierning. Men den Retfærdigis Retfærdighed skal være ofver hannem / Oc en ugudeligis ugudelighed skal være ofver hannem.
norsk 1930
20 Den som synder, han skal dø; en sønn skal ikke bære sin fars misgjerning, og en far skal ikke bære sin sønns misgjerning; den rettferdiges rettferdighet skal hvile over ham, og den ugudeliges ugudelighet skal hvile over ham.
Bibelen Guds Ord
Den sjel som synder, skal dø. Sønnen skal ikke bære farens skyld, og faren skal ikke bære sønnens skyld. Den rettferdiges rettferdighet skal komme over ham selv, og den ugudeliges ugudelighet skal komme over ham selv.
King James version
The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.

svenske vers      


18:20 EW 51, 218; FE 197; GC 533; UL 379.5
18:20 - 24 6BC 1114   info