Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 19, 9 |
1992 Med kroge trak de den i bur og slæbte den til Babylons konge; de spærrede den inde, så dens brøl ikke længere kunne høres i Israels-bjerge. | 1931 De trak den med kroge i bur og førte den til Babels konge, hen til borgen, at dens røst ej mer skulle høres på Israels bjerge. | ||
1871 Og de satte ham i et Bur, i Lænker, og førte ham til Kongen af Babel: De førte ham til Fæstningerne, paa det hans Røst ikke mere skulde høres paa Israels Bjerge. | 1647 Oc de satte hannem bunden i Sprinckelet / oc førde hannem til Kongen af Babylon / De førde hannem til befæstningerne / ad hans røst skulde icke høris meere til Jsraels Bierge. | ||
norsk 1930 9 Så satte de ham med krok i nesen i et bur og førte ham til kongen i Babel; der satte de ham i en fast borg, forat hans røst ikke mere skulde høres på Israels fjell. | Bibelen Guds Ord De satte ham i et bur og festet ham med kroker. De førte ham til Babylons konge. De førte ham med nett, for at hans røst ikke lenger skulle høres på Israels fjell. | King James version And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. |