Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 19, 14 |
1992 Ild slog ud fra dens stamme og fortærede kviste og frugt; der blev ingen kraftig gren tilbage, ingen herskerstav! Dette er en dødsklage, og en dødsklage er det blevet. | 1931 Ild for ud af dens gren, fortæred dens ranker og frugt: En stolt gren findes ej på den til herskerspir. Dette er en klagesang, og en klagesang blev det. | ||
1871 Og der er en Ild udgangen fra dets udstrakte Grene, den fortærede dets Frugt, at der ikke er bleven en stærk Gren paa det til et Herskerspir; dette er et Klagemaal og skal være til et Klagemaal.. | 1647 Oc der er en Jld udgaaen af en Kiæp / af de stercke Qviste der paa / som fortærede Fructen der paa / ad der er icke een sterck kiæp meere paa den / til een Herris Spjr / Det er et Klagemaal / oc skal blifve til et Klagemaal. | ||
norsk 1930 14 Og det gikk ut ild fra dets kvistede gren; den fortærte dets frukt, og det er ikke mere nogen sterk gren på det til herskerspir. Dette er en klagesang, og til en klagesang skal det bli. | Bibelen Guds Ord Ild kom ut fra en kvist av hennes grener, og den fortærte hennes frukt, så hun ikke har noen sterk stav til herskerstav." Dette er en klagesang, og til en klagesang ble det. | King James version And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation. |