Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 10, 16


Den Nye Aftale
Jeg sender jer af sted som får blandt ulve. Derfor skal I være snedige som slanger og uskyldige som duer.
1992
Se, jeg sender jer ud som får blandt ulve. Vær derfor snilde som slanger og enfoldige som duer.
1948
Se, jeg sender jer som får blandt ulve; vær derfor snilde som slanger og uden svig som duer!
Seidelin
Se, jeg sender jer som får ind i en ulveflok. Vær kløgtige som slanger og renhjertede som duer.
kjv dk
Læg mærke til, jeg sender jer ud som får midt iblandt ulve: vær I derfor vise som slanger, og harmløse som duer.
1907
Se, jeg sender eder som Får midt iblandt Ulve; vorder derfor snilde som Slanger og enfoldige som Duer!
1819
16. See, jeg sender Eder som Faar midt iblandt Ulve, vorder derfor snilde som Slanger og eenfoldige som Duer.
1647
See / jeg udsende eder som Faar midt iblandt Ulfve: Værer derfore snilde / som Slanger / oc eenfoldige som Duer.
norsk 1930
16 Se, jeg sender eder som får midt iblandt ulver; vær derfor kloke som slanger og enfoldige som duer!
Bibelen Guds Ord
Se, Jeg sender dere som sauer midt blant ulver. Derfor skal dere være kloke som slanger og enfoldige som duer.
King James version
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

svenske vers      


10 DA 349-58
10:12 - 29 UL 364.6
10:16 AA 21; CH 541; CW 75; Ev 77, 126, 227, 237, 303, 564; LS 211; Mar 177.1; MM 84; PM 306.4; RC 240.6; 2SM 359; 3SM 258.3; SD 83; SW 70.3, 91.3, 94.3; 1T 359; 3T 456; 9T 215, 235-6, 239; TM 197, 203; TMK 52.3, 183.4; TDG 99.2, 107.3, 165.2, 250; UL 40.1; WM 278
10:16 - 20 FE 217, 538   info