Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 21, 19


1992
Du, menneske, du skal afmærke to veje, som babylonerkongens sværd kan følge; begge skal udgå fra samme land. Tilhug et vejmærke; tilhug det, hvor vejene til byerne begynder.
1931
Du, menneskesøn, afsæt dig to veje, ad hvilke Babels konges sværd skal komme, således at begge udgår fra et og samme land; og opstil en vejviser der, hvor de to byveje skilles,
1871
Og du Menneskesøn! afsæt dig to Veje, ad hvilke Kongen af Babels Sværd skal komme, de skulle begge udgaa fra eet Land, og tegn en Haand, tebn den, hvor Vejen til hver Stad begynder.
1647
Oc du Menniskis Søn / giør dig to Veye / ad Kongens Sverd af Babylons al komme / ad de skulle begge gaa af eet Land / oc udvæl en sted / ja udvæl den for paa Stadens Vey.
norsk 1930
19 Og du menneskesønn, gjør dig to veier, som kongen av Babels sverd kan fare frem på! Fra ett land skal de begge gå ut, og du skal risse en hånd - risse den ved begynnelsen av veien til hver by!
Bibelen Guds Ord
"Du, menneskesønn, pek ut for deg to veier der sverdet til Babylons konge kan fare fram. Begge to skal gå ut fra samme land. Lag et veimerke, lag den ved begynnelsen av veien som går til byen.
King James version
Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.

svenske vers