Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 21, 27 |
1992 Ødelæggelse, ødelæggelse, ødelæggelse bringer jeg. Det skal dog ikke ske, før han, som jeg overdrager domsmagten til, kommer. | 1931 Grushobe, grushobe, grushobe gør jeg det til. Ve det! Således skal det være, til han kommer, som har retten til det; ham vil jeg give det. | ||
1871 Omvæltning, Omvæltning, Omvæltning vil jeg gøre det til; heller ikke denne skal vare ved - indtil han kommer, hvem Retten hører til, og jeg giver ham den. | 1647 Vill Jeg giøre (Kronen) forvend / forvend / forvend / ja den skal icke være / indtil den kommer / som skal dømme / oc hannem vil Jeg gifve (den.) | ||
norsk 1930 27 Jeg vil vende op ned, op ned, op ned på det som er; heller ikke ved dette skal det bli, inntil han kommer hvem retten tilhører, og jeg gir ham den. | Bibelen Guds Ord Ruiner, ruiner, Jeg skal legge den i ruiner. Men alt dette skal ikke skje før Han kommer, Han som retten tilhører, og Jeg skal gi den til Ham." | King James version I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. |
21:25 - 27 Ed 179; PK 451 21:27 PM 170.2, 176.4 info |