Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 22, 11


1992
De handler afskyeligt med anden mands hustru, skamløst skænder de deres svigerdøtre, de voldtager deres søster, deres egen fars datter.
1931
Man øver vederstyggelighed mod sin næstes hustru, man gør sin sønnekone uren ved utugt, man skænder i dig sin kødelige søster.
1871
Og man har bedrevet Vederstyggelighed med sin Næstes Hustru, og man har vanæret sin Sønnekone med Skændsel, og man har krænket sin Søster, sin Faders Datter, hos dig.
1647
Oc hver bedref vederstyggelighed med sin Næstis ustru / oc hver besmittede sin Sønne Kone Skammeligen / oc hver nødde sin Syster / sin Faders Daatter i dig .
norsk 1930
11 En bar sig vederstyggelig at mot sin næstes hustru, og en annen vanæret sin sønnekone i skammelig utukt, atter en annen krenket sin søster, sin fars datter, hos dig.
Bibelen Guds Ord
Én gjør en styggedom med sin nestes hustru. En annen driver utukt og gjør sin svigerdatter uren. Enda en annen i deg skjender sin søster, sin fars datter.
King James version
And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.

svenske vers