Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 23, 8


1992
Hun gav sig hen til dem i hor, til alle de fornemme assyrere. Ved alle dem, hun begærede, ved alle deres møgguder, blev hun uren.
1931
Men sin bolen med ægypterne opgav hun ikke, thi de hade ligget hos hende i hendes ungdom; de havde skændet hendes jomfrubarm og udøst deres bolerske attrå over hende.
1871
Og hun opgav ikke sit bolelske Væsen, som hun førte med sig fra Ægypten; thi de havde ligget hos hende i hendes Ungdom og havde befølt hendes jomfruelige Barm, og de havde udøst deres bolerske Lyster over hende.
1647
Oc hun forlod icke hendis Hoorerj som hun førde (med sig) af Ægypten / thi de hafde ligget hos hende i hendis ungdom / oc de hafde knuget hendis Jomfrudoms Bryst / oc bedrefvet deres hoorerj med hende.
norsk 1930
8 Men sitt horelevnet fra Egypten lot hun ikke fare; for de hadde ligget hos henne i hennes ungdom, og de hadde kjent på hennes jomfruelige barm, og de hadde utøst sitt hor over henne.
Bibelen Guds Ord
Hun gav aldri opp sitt horeliv som hun hadde hatt med seg fra Egypt. For de hadde ligget med henne i hennes ungdom, de hadde omfavnet hennes jomfrubarm og utøst sitt horeliv over henne.
King James version
Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.

svenske vers