Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 23, 12 |
1992 Hun brændte af begær efter assyrerne, statholdere og fyrster, fuldt rustede krigere, ryttere højt til hest, alle sammen flotte unge mænd, | 1931 Hun kom i brynde for Assurs sønner, statholdere og landshøvdinger, der nærmede sig hende herligt klædt, ryttere højt til hest, alle sammen smukke unge mænd. | ||
1871 Hun brændte af Kærlighed til Assyriens Børn, til Fyrster og Befalingsmænd, som stode hende nær og vare klædte paa det pragtfuldeste, Ryttere, som rede paa Heste, alle sammen yndige unge Karle. | 1647 Hun brænde mod de Assyriers Børn / (som vare) Fyrster oc Herrer / som vare der nær hos / klæde med herlige Klæder / Ryttere som rede paa Heste / allesammen yndelige unge Karle. | ||
norsk 1930 12 Hun optendtes av elskov til Assurs sønner, fyrster og herrer, som hadde nærmet sig henne, prektig klædd, ryttere på sine hester, alle sammen fagre unge menn. | Bibelen Guds Ord Hun begjærte Assyrias sønner, stattholdere og styresmenn, de som stod henne nær, kledd i fullkommen prakt, hestfolk som red på hester, kjekke unge menn, alle sammen. | King James version She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men. |