Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 23, 27


1992
Jeg gør ende på dit skamløse hor, som du begyndte på i Egypten, og du skal ikke løfte dine øjne længselsfuldt til dem. Du skal ikke længere huske Egypten.
1931
jeg gør ende på din skændsel og din bolen, som du hengav dig til i Ægypten, og du skal ikke mere løfte dit blik til dem eller komme Ægypten i hu.
1871
Saa vil jeg bringe din Skændsel til at høre op hos dig og din Bolen fra Ægyptens Land, og du skal ikke opløfte dine Øjne til dem og ikke ydermere komme Ægypten i Ihu.
1647
Saa vil Jeg lade djn utuct opholde fra dig / oc dit Hoorerj fra Ægypti Land / Oc du skalt icke opløfte dine Øyne til dem / oc icke meere tæncke paa Ægypten.
norsk 1930
27 Således vil jeg gjøre ende på din utukt og ditt horelevnet fra Egyptens land, og du skal ikke mere løfte dine øine til dem og ikke mere komme Egypten i hu.
Bibelen Guds Ord
Slik skal Jeg gjøre slutt på din utukt og ditt horeliv, det du hadde med deg fra landet Egypt. Du skal ikke mer løfte blikket mot dem og ikke mer huske på Egypt.
King James version
Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

svenske vers