Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 10, 17 |
Den Nye Aftale Pas på de mennesker der vil overgive jer til de lokale domstole og piske jer i deres synagoger. | 1992 Tag jer i agt for mennesker! De skal udlevere jer til domstolene og piske jer i deres synagoger, | 1948 Vogt jer for menneskene; thi de skal bringe jer for domstole og piske jer i deres synagoger«. | |
Seidelin Vogt jer for menneskene, de vil angive jer til domstolene, og de vil piske jer i synagogerne, | kjv dk Men tag jer i agt for mænd: for de vil udlevere jer til domstolen, og de vil prygle jer i deres synagoger; | ||
1907 Vogter eder for Menneskene; thi de skulle overgive eder til Rådsforsamlinger og hudstryge eder i deres Synagoger. | 1819 17. Vogter Eder for Menneskene; thi de skulle overantvorde Eder til Raadet og hudstryge Eder i deres Synagoger. | 1647 Men vocter eder for Menniskene / thi de skulle antvorde eder for Raadet / oc de skulle hudstryge eder i deres Synagoger. | |
norsk 1930 17 Men vokt eder for menneskene! for de skal overgi eder til domstolene og hudstryke eder i sine synagoger; | Bibelen Guds Ord Men pass dere for menneskene, for de skal overgi dere til domstolene og piske dere i synagogene sine. | King James version But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; |
10 DA 349-58 10:12 - 29 UL 364.6 10:16 - 20 FE 217, 538 10:17 Mar 252.3; 4T 234 10:17, 18 RV DA 354 10:17 - 20 UL 101.4 info |