Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 23, 42


1992
En sorgløs mængde larmede lade hos dig, og ud over disse mange mænd kom der drikkebrødre fra ørkenen. De gav søstrene ringe på armene og prægtige kroner på hovedet.
1931
Og det ligefrem larmede hos søstrene; så mange mænd kom der fra ørkenen; og de lagde spange om deres arme og satte en herlig krone på deres hoved.
1871
Og Lyden af Bulderet blev stille der, og til Mændene af Folkehoben bragtes Drankere fra Ørken, og de satte Armbaand paa deres Hænder og en dejlig Krone paa deres Hoveder.
1647
Der nu den Liud af mangfoldigheden holt sig stille der ved / saa (sendte de ) til Folck af den meenige Mand / oc blefve hente Sabæer af Ørcken / oc de gave dem Armbaande paa deres Hænder / oc deylige Kroner paa deres Hofveder.
norsk 1930
42 Lyden av en sorgløs mengde hørtes der inne, og til de menn av folkehopen som var der, hentedes drikkebrødre fra ørkenen, og de satte armbånd på deres hender og prektige kroner på deres hoder.
Bibelen Guds Ord
Lyden av en sorgløs flokk var hos henne. Drankere ble hentet fra ødemarken til å være sammen med mennene i menneskemengden som var der. De satte armbånd på deres armer og vakre kroner på deres hoder.
King James version
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.

svenske vers