Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 24, 8 |
1992 Byen er fuld af blod; på den nøgne klippe lader de det ligge, de hælder det ikke ud på jorden og dækker det ikke med jord. | 1931 For at fremkalde vrede, for at tage hævn hældte jeg blodet på den nøgne klippe uden at dække det. | ||
1871 Paa det jeg skulde lade min Vrede opstige, paa det jeg skulde hævne strengelig, har jeg ladet dens Blod komme paa den solbrændte Klippe, at det ikke skulde skjules. | 1647 Til ad lade opkomme Vrede / til ad hefne harm / hafver jeg ladet dens Blood værit paa en slet Klippe / ad det skulde icke skiulis. | ||
norsk 1930 8 For å la min harme ha fritt løp, for å ta hevn lot jeg dens blod komme på nakne berget, så det ikke skulde bli tildekket. | Bibelen Guds Ord For at harmen skal reise seg og ta hevn, har Jeg latt hennes blod komme utover det nakne berget, så det ikke kan dekkes over. | King James version That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. |