Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 24, 17


1992
Suk i stilhed, hold ikke sorg, tag dit hovedklæde og dine sa-daler på! Du skal ikke tilhylle dit ansigt, og du skal ikke spise sørgebrød.
1931
suk i stilhed og hold ikke døde klage, bind huen på og tag sko på fødderne, tilhyl ikke dit skæg og spis ikke sørgebrød!
1871
Suk i Tavhed, hold ikke Sorg for de døde, bind dit Hovedsmykke paa dig, og drag dine Sko paa dine Fødder, og dæk ikke over Skæabet, og æd ikke Folks Brød
1647
Lad af ad skrige / du skalt ingen Døds Klage føre / Bind djn Hue paa dig / oc drag dine Skoo paa dine Fødder / oc du skalt icke skiule skægget ofver Munden / oc du skalt icke æde Folckis Brød.
norsk 1930
17 Sukk i stillhet og hold ikke sørgefest som efter en død! Bind din hue på dig og ta dine sko på dine føtter og dekk ikke skjegget til og et ikke mat som folk sender dig!
Bibelen Guds Ord
Sukk i stillhet, hold ingen sørgehøytid for den døde! Bind luen på deg og ta sandaler på føttene. Dekk ikke skjegget til og spis ikke brød fra menn."
King James version
Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

svenske vers      


24:17 TDG 233.6   info