Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 24, 25 |
1992 Og du, menneske: Den dag jeg tager deres værn fra dem, deres glæde og pryd, deres øjnes lyst, deres hjertes længsel, deres sønner og døtre, | 1931 Og du, menneskesøn! På den dag jeg tager deres værn, deres herlige fryd, deres øjnes lyst og deres sjæles længsel, deres sønner og døtre fra dem, | ||
1871 Og du Menneskesøn! mon der ikke paa den Dag, naar jeg borttager fra dem deres Magt, deres Prydelses Glæde, deres Øjnes Lyst og deres Sjæles Længsel, deres Sønner og deres Døtre, | 1647 Oc du Menniskis Søn / Mon icke paa den dag / naar Jeg skal borttage fra dem deres Mact / deres Æris Glæde / deres Øynes lyst / oc deres Sielis opløftelse / deres Sønner oc deres Døttre / | ||
norsk 1930 25 Og du menneskesønn! På den dag da jeg tar deres vern, deres herlige fryd, deres øines lyst og deres sjels lengsel, deres sønner og døtre, fra dem, | Bibelen Guds Ord Du, menneskesønn, på den dagen da Jeg tar fra dem deres vern, deres fryd og deres herlighet, deres øynes lyst og det som holder deres sjel oppe, deres sønner og deres døtre, | King James version Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters, |