Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 25, 13


1992
derfor siger Gud Herren: Jeg løfter min hånd imod Edom og udrydder mennesker og dyr i landet; jeg lægger det i ruiner fra Teman til Dedan, og de skal falde for sværdet.
1931
derfor, så siger den herre heeren: Jeg udrækker hånden mod Edom og udrydder folk og fæ deraf og gør det øde; fra Teman til Dedan skal de falde for sværdet.
1871
Derfor, saa siger den Herre, Herre: Jeg vil udrække min Haand over Fdom og udrydde Mennesker og Kvæg deraf: Og jeg vil gøre det øde fra Theman af, og indtil Dedan skulle de falde ved Sværdet;
1647
Derfor saa sagde den HErre HErre / Jeg vil udræcke mjn Haand ofver Edom / oc udrydde der af / Mennisker oc Fæ / oc ædelegge dem fra Theman oc Dedan / de skulle falde ved Sverdet.
norsk 1930
13 derfor sier Herren, Israels Gud, så: Jeg vil rekke min hånd ut imot Edom og utrydde der både folk og fe, og jeg vil gjøre det til en ørken helt fra Teman, og like til Dedan skal de falle for sverdet.
Bibelen Guds Ord
Derfor, så sier Herren Gud: Jeg skal rekke ut Min hånd mot Edom, utrydde mennesker og dyr fra det og gjøre det til ødemark helt fra Teman. Helt til Dedan skal de falle ved sverdet.
King James version
Therefore thus saith the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.

svenske vers