Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 26, 5


1992
Derude i havet bliver den tørreplads for fiskenet. Jeg har talt, siger Gud Herren. Den skal blive til bytte for folkene;
1931
en tørreplads for net skal det være ude i havet, så sandt jeg har talet, lyder det fra den Herre Herren; og det skal blive et bytte for folkene.
1871
Den skal blive til at udbrede Fiskegarn paa midt i Havet; thi jeg har talt det, siger den Herre, Herre; og den skal vorde til Bytte for Folkene.
1647
Den skal vorde til en Holm / ad brede Garn paa i Hafvet / Thi Jeg hafver talet (det/) siger den HErre HErre / oc den skal blifve Hedningene til Rof.
norsk 1930
5 det skal bli til en tørkeplass for fiskegarn ute i havet. For jeg har talt, sier Herren, Israels Gud, og det skal bli til hærfang for folkene,
Bibelen Guds Ord
Hun skal bli en tørkeplass for fiskegarn midt ute på havet, for Jeg har talt, sier Herren Gud. Hun skal bli til bytte for folkeslagene.
King James version
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

svenske vers