Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 26, 21 |
1992 Jeg gør dig til rædsel, så du ikke mere er til. Man skal søge efter dig, men aldrig mere finde dig, siger Gud Herren. | 1931 jeg giver dig hen til brat undergang, og det skal være ude med dig; selv om der søges efter dig, skal du aldrig i evighed findes, lyder det fra den Herre Herren. | ||
1871 Jeg vil gøre dig til Gru, og du skal ikke være mere; naar der spørges om dig, da skal du ikke findes ydermere evindelig, siger den Herre, Herre. | 1647 Ja Jeg vil giøre dig til Forfærdelser / ad du skalt icke meere være til / Naar der skal spørgis om dig / da skalt du icke findis meere ævindelig / siger den HErre HErre. | ||
norsk 1930 21 Til en forferdelse vil jeg gjøre dig, og du skal ikke være til mere; de skal søke efter dig, men aldri i evighet finne dig, sier Herren, Israels Gud. | Bibelen Guds Ord Jeg vil gjøre deg til redsler, og du skal ikke være mer. Selv om du blir søkt etter, skal du aldri bli funnet igjen," sier Herren Gud. | King James version I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD. |