Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 27, 7 |
1992 Fint, mønstret linned fra Egypten var dit sejl, det var dit banner; dit soltag var purpurstof, rødt og blåt, fra Elisas øer. | 1931 dit sejl var ægyptisk byssus i broget væv, dit tag var purpur i blåt og rødt fra Elisjas strande. | ||
1871 Dit Sejl var af hvidt Linned med stukket Arbejde fra Ægypten, for at det skulde være dig til Mærke; af bløt Purpur og rødt Purpur fra Elisas Øer var dit Solsejl. | 1647 Dit Segl var af besticket Silcke af Ægypten / ad det skulde være djn Bannere / Dine Tapeter af blaat Silcke oc Purpur / af Elisa Øer. | ||
norsk 1930 7 Fint utsydd lin fra Egypten var det du foldet ut som ditt flagg; blått og purpurrødt tøi fra Elisa-øene var ditt soltelt. | Bibelen Guds Ord Fint, fargerikt lin fra Egypt var ditt seil og gjorde nytte som flagg. Fiolett og purpur fra kystene ved Elisja var det som dekket deg. | King James version Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee. |