Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 27, 25 |
1992 Tarshish?skibene var karavaner med dine varer. Du lå lastet og tung midt ude på havet. | 1931 tarsisskibene tjente dig ved din omsætning. Du fyldtes, blev såre tung midt ude i havet. | ||
1871 Tharsis's Skibe droge omkring for dig, de dreve din Handel, og du blev fyldt og saare rig midt i Havet. | 1647 Tharsis Skib vare de ypperste i djn Handel / oc du est fylt / oc kommen meget til ære / midt i Hafvet. | ||
norsk 1930 25 Tarsis-skib var dine karavaner, de drev din handel, og du blev fylt og overmåte rik, der du lå midt ute i havet. | Bibelen Guds Ord Det var skipene fra Tarsis som fraktet dine handelsvarer. Du ble fylt opp, og du ble meget herlig midt ute på havet. | King James version The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas. |