Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 27, 27 |
1992 Din rigdom, dine produkter, dine varer, dine sømænd og styrmænd, dine skibstømrere, de, der afsatte dine varer, alle de krigere, som var med dig, hele det mandskab, du havde med, sank i havets dyb, den dag du faldt. | 1931 dit gods, dine varer, din vinding, dine søfolk og styrmænd, de, der bøded din læk, dine handelsfolk, alt dit krigsfolk, som var om bord, alt mandskab i din midte styrter i havets dyb, den dag du falder. | ||
1871 Dit Gods og dine Varer, hvad du handlede med, dine Skibsfolk og dine Styrmænd, de, som stoppede din Læk, og de, som dreve din Handel, og alle dine Krigsmænd, som vare i dig, med hele din Skare, som var i din Midte, faldt midt i Havet paa dit Falds Dag. | 1647 Djn Fordeel / oc dit Købmandskab / djn Handel / dine Skibsfolck oc dine Styrmænd / oc de som færdede dine Refver / oc dine Kiøbmænd / oc alle dine Strjdsmænd som vare i dig / oc all djn Forsamling som var i dig / skulle falde midt i Hafvet / paa dit Falds Dag. | ||
norsk 1930 27 Ditt gods og dine varer, din handel, dine sjøfolk og dine styrmenn, de som bøter dine brøst, og de som driver din handel, alle de krigsmenn du har hos dig, og hele det mannskap du har ombord, skal falle midt ute i havet på den dag du faller. | Bibelen Guds Ord Dine rikdommer, varer og handelsvarer, dine sjømenn og styrmenn, de som utbedrer dine skader og dine handelsmenn, alle stridsmennene du har hos deg og hele mannskapet som er hos deg, skal falle midt ute på havet på din ødeleggelses dag. | King James version Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin. |