Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 30, 22


1992
Derfor siger Gud Herren: Jeg kommer over egypterkongen Farao og brækker hans arme, både den stærke og den brækkede, så sværdet falder ud af hans hånd.
1931
Derfor, så siger den Herre Herren: Se, jeg kommer over Farao, Ægyptens konge, og bryder hans arme, både den hele og den brudte, og lader sværdet falde af hans hånd.
1871
Derfor, saa siger den Herre, Herre: Se, jeg kommer imod Farao, Kongen i Ægypten, og sønderbryder hans Arme, baade den stærke og den sønderbrudte, og jeg vil gøre, at Sværdet skal falde ud af hans Haand.
1647
Derfor / saa sagde den EHrre HErre / See / Jeg vil til pharao / Kongen i Ægypten / oc jeg vil sønderbryde hans Arme / det stercke oc det brudne / oc Jeg vil lade Sverdet falde af hans Haand.
norsk 1930
22 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg kommer over Farao, Egyptens konge, og jeg vil sønderbryte hans armer, både den sterke og den sønderbrutte, og jeg vil la sverdet falle av hans hånd.
Bibelen Guds Ord
Derfor sier Herren Gud: Se, Jeg kommer imot Farao, Egypts konge, og Jeg skal brekke armene på ham, både den sterke og den som ble brukket. Jeg skal få sverdet til å falle ut av hans hånd.
King James version
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.

svenske vers