Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 30, 22 |
1992 Derfor siger Gud Herren: Jeg kommer over egypterkongen Farao og brækker hans arme, både den stærke og den brækkede, så sværdet falder ud af hans hånd. | 1931 Derfor, så siger den Herre Herren: Se, jeg kommer over Farao, Ægyptens konge, og bryder hans arme, både den hele og den brudte, og lader sværdet falde af hans hånd. | ||
1871 Derfor, saa siger den Herre, Herre: Se, jeg kommer imod Farao, Kongen i Ægypten, og sønderbryder hans Arme, baade den stærke og den sønderbrudte, og jeg vil gøre, at Sværdet skal falde ud af hans Haand. | 1647 Derfor / saa sagde den EHrre HErre / See / Jeg vil til pharao / Kongen i Ægypten / oc jeg vil sønderbryde hans Arme / det stercke oc det brudne / oc Jeg vil lade Sverdet falde af hans Haand. | ||
norsk 1930 22 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg kommer over Farao, Egyptens konge, og jeg vil sønderbryte hans armer, både den sterke og den sønderbrutte, og jeg vil la sverdet falle av hans hånd. | Bibelen Guds Ord Derfor sier Herren Gud: Se, Jeg kommer imot Farao, Egypts konge, og Jeg skal brekke armene på ham, både den sterke og den som ble brukket. Jeg skal få sverdet til å falle ut av hans hånd. | King James version Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand. |