Forrige vers Næste vers |
Ezekiels bog 30, 24 |
1992 Jeg styrker babylonerkongens arme og giver ham mit sværd i hånden. Jeg brækker Faraos arme, og de faldne skal ligge og stønne foran ham. | 1931 Men jeg styrker Babels konges arme og lægger mit sværd i hans hånd; og jeg bryder Faraos arme, og han skal stønne for ham på såredes vis. | ||
1871 Men jeg vil styrke Kongen af Babels Arme og give ham mit Sværd i Haand; og jeg vil sønderbryde Faraos Arme, og han skal stønne for hans Ansigt, som den stønner, der er dødeligt saaret. | 1647 Men Jeg vil styrcke Kongens Arme af babylon / oc faa (hannem) mit Sverd i sin haand / oc Jeg vil sønderbryde Paaraos Arme / oc haand skal skrige hart / som een der er slagen for hannem. | ||
norsk 1930 24 Jeg vil styrke Babels konges armer og legge mitt sverd i hans hånd, men Faraos armer vil jeg sønderbryte, og han skal ligge og stønne for hans åsyn, som en hårdt såret mann stønner. | Bibelen Guds Ord Jeg skal styrke armene på Babylons konge og legge Mitt sverd i hans hånd. Men Jeg skal brekke armene på Farao, og han skal stønne framfor ham, slik en mann stønner når han har fått sitt banesår. | King James version And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man. |