Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 30, 25


1992
Jeg styrker babylonerkongens arme, mens Faraos arme synker. Så skal de forstå, at jeg er Herren, når jeg giver babylonerkongen mit sværd i hånden, og han løfter det mod Egypten.
1931
Jeg styrker Babels konges arme, men Faraos skal synke; og de skal kende, at jeg er Herren, når jeg lægger mit sværd i Babels konges hånd og han svinger det imod Ægypten.
1871
Og jeg vil styrke Kongen af Babels Arme, men Faraos Arme skulle synke; og de skulle fornemme, at jeg er Herren, naar jeg giver mit Sværd i Kongen af Babels Haand, og han udrækker det imod Ægyptens Land.
1647
Oc Jeg vil ftyrcke Kongens Arme af Babylon / oc Pharaos Arme skulle nefalde / oc de skulle vide / ad Jeg er HErren / naar jeg gifver mit Sverd i Kongens haand af Babylon / oc hand ræcker det til ægypti Land /
norsk 1930
25 Jeg vil gjøre Babels konges armer sterke, men Faraos armer skal synke, og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg legger mitt sverd i Babels konges hånd, og han rekker det ut mot Egyptens land.
Bibelen Guds Ord
Slik skal Jeg styrke armene på Babylons konge, men Faraos armer skal synke sammen. De skal kjenne at Jeg er Herren når Jeg legger Mitt sverd i hånden på Babylons konge, og han rekker det ut mot landet Egypt.
King James version
But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.

svenske vers      


30:25 PK 454   info