Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 31, 8


1992
Cedrene i gudshaven kunne ikke måle sig med den, enebærtræerne kunne ikke sammenlignes med dens sidegrene, platanerne var ikke så store som dens grene. Intet træ i gudshaven var smukt som den.
1931
Guds haves cedre var ikke dens lige, ingen cypres havde mage til grene, ingen platan havde kviste som den; intet træ i Guds have målte sig med den i skønhed.
1871
Cedrene i Guds Have fordunkle den ej, Cypresserne vare ikke at ligne med dens Grene, og Kastanietræerne vare intet imod dens Skud, der var intet Træ i Guds Have den ligt i dens Skønhed.
1647
Ceder træerne i Guds Have / ginge hannem icke tilforn / Fyritræerne vare icke lige ved hans Green / oc Kastanitræerne vare icke som hans Qviste / der var intet Træ i Guds Have ligt ved hannem i deylighed.
norsk 1930
8 Sedrene i Guds have stilte ham ikke i skyggen, cypresser var ikke å ligne med hans kvister, og lønnetrær var ikke som hans grener; intet tre i Guds have var å ligne med ham i skjønnhet.
Bibelen Guds Ord
Sedrene i Guds hage overskygget den ikke. Sypressene hadde ikke slike grener, og lønnetrærne hadde ikke kvister som den. Ikke noe tre i Guds hage lignet den i skjønnhet.
King James version
The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.

svenske vers      


31:3 - 9 PK 363
31:8 PP 450
31:8, 9 PM 91.2   info