Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 32, 4


1992
Jeg lader dig ligge på jorden, slængt hen på steppen. Jeg lader alle himlens fugle holde til på dig og mætter alle jordens dyr med dig.
1931
Jeg kaster dig på land og slænger dig hen på marken, lader alle himlens fugle slå sig ned på dig og al jordens dyr blive mætte ved dig.
1871
Og jeg vil kaste dit Kød paa Bjergene og fylde Dalene med din store Krop.
1647
Oc Jeg vil optage dig i mit Garn / oc Jeg vil lede dig paa Landet / Jeg vil kaste dig paa Marcken /
norsk 1930
4 Jeg vil kaste dig på land og slenge dig bort på marken, og jeg vil la alle himmelens fugler slå ned på dig og dyrene på hele jorden mette sig med dig.
Bibelen Guds Ord
Så skal Jeg forlate deg på land. Jeg skal kaste deg bort på åpen mark og la alle fuglene under himmelen slå seg ned på deg. Jeg skal la dyrene fra hele jorden mette seg på deg.
King James version
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.

svenske vers